LIELĀ INTERVIJA: Esam ciemos pie darījumu tūrisma aģentūras «CWT» vadītāja Paula Gusta

LIELĀ INTERVIJA: Esam ciemos pie darījumu tūrisma aģentūras «CWT» vadītāja Paula Gusta

Darījumu tūrisma aģentūras «CWT» (iepriekš "Carlson Wagonlit Travel" – red.) izpilddirektors Pauls Gusts ir gandarīts, ka viņa vadītajā birojā sasniegts līmenis, kad tā darbinieku klientu apkalpošanas prasmes izmanto CWT biroji citās Eiropas valstīs, piemēram, Nīderlandē.

BalticTravelnews.com: No dažādām pasaules valstīm saņemam signālus, ka ekonomikā vērojama recesija, tā sāk bremzēties. Vai Jūs, kā starptautisks uzņēmums, arī jau varat izteikt līdzīgus vērojumus?

Pauls Gusts: Nākotne nav tik saulaina. "CWT" globālajā tirgū šim aspektam pievērš lielu uzmanību jau kādus divus, trīs mēnešus kopš pirmo pazīmju parādīšanās. Indikācijas saņemam no globālajiem klientiem, kuri, piemēram, pamazām ierobežo darbinieku dienesta braucienu apjomus – samazina skaitu, uzturēšanās ilgumu, lidojuma klasi. Tas pa ķēdīti atsaucas uz mūsu darbu. "CWT" vadība atrodas ASV, tāpat liela daļa biznesa saistīta ar šīs valsts uzņēmumiem, un, protams, tur arī visaktīvāk tiek ieviesti dažādi optimizācijas pasākumi. Eiropā arī uzņēmuma darbības sāk optimizēt, līdz ar to tas notiek arī mūsu uzņēmumā.

BalticTravelnews.com: Kurus reģionus minētie samazinājumi neskar vai tomēr skar visus?

Pauls Gusts: "CWT" ir globāls uzņēmums, tādēļ šie procesi attiecas uz visiem. Līdz šim Lielbritānijā strādājošais "CWT" uzrādīja izcilus rezultātus, paskatīsimies, kā būs tālāk, kā to ietekmēs politekonomiskā situācija. Vācijā kompānija ir spēcīga, lai arī tur ekonomikā notiekošais dod jūtamus signālus kolēģu darbam. Notiek piezemēšanās...

BalticTravelnews.com: Kā uz pasaules notikumu fona izskatās Baltijas tirgus?

Pauls Gusts: Lai arī Baltijas valstīs "CWT" ir kopīgs menedžments, katrs apkalpojam savus klientus un salīdzinām rezultātus. Esam maza daļa no uzņēmuma un daudz neietekmējam globālo spēli, bet svarīgi, ka mūsu starptautisko klientu rādītāji ir pozitīvi. Vietējiem klientiem vienam otram gan tik spoži nav gājis...

BalticTravelnews.com: Tomēr līdzšinējā pieredze liecina, ja pasaules ekonomikā ir problēmas, tad tās tomēr atnāk arī līdz Latvijai...

Pauls Gusts: Protams, nevaram aizmirst ekonomisko krīzi pirms 10 gadiem, bet tā bija negaidīta. Tad mēs bijām daļa no Somijas uzņēmuma, vērojām oktobrī ienākošās atskaites un redzējām, cik strauji viss pasliktinās. Tagad vēl nekas nav sācies, bet prognozes tiek izteiktas un ir pieredze, kas palīdz sagatavoties vienai vai otrai situācijai.

BalticTravelnews.com: Latvijā strādāja četri lieli tūroperatori, bet ITAKA nesen paziņoja par aiziešanu no Latvijas. Kā Jūs vērtējat šādu soli, kāpēc tā notika?

Pauls Gusts: Mūsu lauciņš primāri ir darījumu tūrisms, tapēc mans viedoklis, vērojot atpūtas ceļojumu tirgu, ir subjektīvs. Latvijā atpūtas ceļotāju ir tik, cik ir un diemžēl visiem tūroperatoriem klientu nepietiek. Čarterceļojumu cenas šķiet sasniegušas savu reālo minimumu. Jauni ienācēji lielu tirgus daļu paņemt nevar, bet ar mazumiņu nepietiek. ITAKA, manuprāt, bija sagatavojusi labu plānu, bet tas neizpildījās un tika pieņemts uz biznesa aprēķiniem balstīts lēmums. Uzņēmums acīmredzot negribēja ielikt tikai kāju durvīs, bet arī nopelnīt. Tās ir manas domas.

BalticTravelnews.com: Kā vērtējat lidsabiedrību piedāvājumu no Rīgas?

Pauls Gusts: Atzinīgi! Ir labi, ka ir tik plaša galamērķu izvēle. Igaunijā, Lietuvā nav tādu tirgus līderu kā airBaltic, kas piedāvātu tik daudz izdevīgu tiešo lidojums. Arī cenas ir pieņemamas. Bieži brauciena lētākā sadaļa izrādās tieši aviobiļete. Ja par 30 - 40 EUR var aizlidot no Rīgas uz Berlīni, Briseli vai Londonu, tas taču ir ļoti labi patērētājam! Jāizmanto iespējas un jāapceļo jaunas vietas, kamēr var. Jāpiemin, ka Eiropā ļoti skaļi runā par īso lidojumu pārprodukciju, arī cipari un fakti rāda, ka cenu politika varētu mainīties.

BalticTravelnews.com: Redzam, ka taksometru kompāniju tirgū pamazām tiek ieviesti stingrāki noteikumi, vismaz darbam starptautiskajā lidostā "Rīga". Kādu uzņēmumu taksometri tiek vairāk izmantoti?

Pauls Gusts: Ilgtermiņā mums ir līgumi ar Baltic Taxi un Red Cab, bet pēdējā laikā bieži vien vēlajās stundās lidostā nemaz nav šo zaļo vai sarkano taksometru. Tas nav labi. Nesen bija gadījums, kad uzņēmuma menedžeris atlidoja, un uz biroju Barona ielā viņu atveda kāds "FreshLine" par 45 EUR - viss pēc čeka un apmaksa ar kredītkarti. Visnotaļ atbalstām noteiktu samaksu par braucienu no lidostas uz centru.

BalticTravelnews.com: Diezgan bieži dzirdam pasažieru sūdzības, kuriem ir biļete lidojumam, bet viņi netiek ielaisti lidmašīnā – tā esot pilna. Ko dod kompensācija, ja kāds laicīgi nenokļūst vajadzīgajā galamērķī?! Cik esat dzirdējis par šo problēmu, un kas pasažieriem jāņem vērā?

Pauls Gusts: Tā nav ikdiena, bet šādi gadījumi notiek. Aviokompānijas darbinieki tad pie izlidošanas vārtiem izlemj, kurš netiks ielaists lidmašīnā. Nedomāju, ka tiek ņemts vērā kurš pasažieris ir no kuras tūrisma aģentūras, bet ir noteikti citi kritēriji. Aģentūra arī nevarēs ietekmēt lēmumu paņemt pasažieri uz borta vai nē, bet tā noteikti var palīdzēt risināt situāciju.

Piemēram, "CWT" ir 24 h palīdzības serviss korporatīvajiem klientiem, kas ar vienu zvanu palīdzēs sakārtot iespējami drīzu lidojumu ar citu lidmašīnu, informēt viesnīcu, veikt citas neatliekamas izmaiņas plānotajā braucienā. Izmaksas par šiem pakalpojumiem tiks vēlāk nosūtītas klientam līgumā noteiktā kārtībā. Pēc tam var risināt kompensācijas jautājumu ar aviokompaniju un apdrošināšanu. Svarīgākais, ka klients galamērķī paspēj nokļūt laicīgi vai ar nelielu kavēšanos.

Lai izvairītos no šādas situācijas, noteikti vēlams savlaicīgi reģistrēties lidojumam internetā un laicīgi ierasties uz izlidošanu. Iespējams, bet tas gan ir tikai minējums, ka izredzes nepalikt "aiz borta" palielinās faktors, ka ceļojums norit kopā ar ģimeni, plānoti savienotie reisi, nodota bagāža, esošais statuss lojalitātes programmā.

BalticTravelnews.com: Izskaidrojiet lūdzu - ja uzņēmējs pats gatavojas atrast internetā biļeti lidojumam, bet izlemj pamēģināt saņemt no "CWT" šādu pakalpojumu - pirkums būs izdevīgāks vai tomēr nē? Piemēram, redzams, ka internetā biļetes cena ir 100 EUR.

Pauls Gusts: Ja uzņēmējs ir "CWT" līgumklients, tad šādā gadījumā viņš saņems izvēlēto biļeti par "atrastajiem" 100 EUR kā arī visus līgumklientam pienākošos papildus pakalpojumus un priekšrocības, par ko tiks piemērota savstarpēji nolīgtā maksa par pakalpojumu. Tas būs izdevīgi.  

Ja uzņēmējs tikai apsver iespēju kļūt par klientu, tad "atrastajai" cenai "CWT" pielāgos fiksētu maksu par pakalpojumu 10 – 20 EUR un uzņemsies atbildību par pārdoto pakalpojumu. Piemērojam fiksēto maksu aviobiļetes pamatcenai, jo uzskatām, ka tas ir godīgāk, nekā mainīgs procentuāls uzcenojums.

Ja klienti jau ir atraduši lidojumu, veikuši ekrānšāviņu datorā un atsūtījuši atrasto lidojuma variantu, mums atliek salīdzināt un veikt identisku rezervāciju. Lai izvairītos no dubulta darba, līgumklientiem iesakām izmantot "CWT" on-line risinājumu. Tad nav jāsūta "ekrānšāviņi", bet var uzreiz veikt rezervāciju "CWT" sistēmā, iegūt visas paredzētās priekšrocības, tai skaitā zemāku maksu par pakalpojumu. Process būs 3 reizes ātrāks un precīzāks.

"CWT" izmantotajās sistēmās ir pieejami praktiski visi, tai skaitā arī zemo izmaksu, aviokompaniju piedāvājumi. Privātā kārtā varam piemeklēt arī čartera lidojumus, bet uzņēmumiem tikai pēc īpaša pieprasījuma.

BalticTravelnews.com: Kuri galamērķi ir aktuāli Latvijas darījumu cilvēkiem?

Pauls Gusts: Pārsvarā lidojumi notiek uz galamērķiem Eiropā, jo pamatā ceļo darbinieki, kuri ir integrēti starptautisku uzņēmumu tīklos. Liela daļa ceļo uz Somiju, Zviedriju, Norvēģiju, bet mēdz doties arī uz ASV, Tuvajiem Austrumiem, Āzijas valstīm. Valsts iestāžu darbiniekiem aktuāla ir Brisele, Luksemburga. Tā ir darījumu tūrisma uzņēmuma specifika – kur mūsu klienti vēlas braukt, tur mēs viņus arī vedam. Tūrisma uzņēmumiem, kuri specializējas atpūtas braucienu organizēšanā, galamērķi ir daudz skaidrāki un tos nosaka arī sezonalitāte.

BalticTravelnews.com: Vai kļūst vairāk arī tādu braucienu, kuros vadība vēlas aizvest savus darbiniekus – organizē motivējošos braucienus?

Pauls Gusts: Jā, šogad ir pieaudzis gan starptautisku, gan vietējo uzņēmumu skaits, kas organizē motivējošus braucienus saviem darbiniekiem un sadarbības partneriem. Parasti tie ir tiešie lidojumi, divas, trīs naktis 4* viesnīcā un iekļauj kādu īpašu vizīti, notikumu vai izklaidi. Lidojumiem izmantojam gan zemo izmaksu, gan tradicionālās aviokompānijas. Galamērķi dažādi – Barselona, Malta, Varšava, Stambula, Minhene, Dublina ... būtībā visur var atrast motivējošos elementus.

Budžets šādam 3-4 dienu ilgam, individuāli veidotam grupas braucienam, iekļaujot lidojumu, dzīvošanu, transportu, ēdināšanu un izklaidi, ir vidēji ap 1000 EUR personai, palielinoties ērtībai un pakalpojumiem līdz 2000 EUR par personu, bet ir gadījies sagatavot vienkāršotu braucienu arī par 500 - 600 EUR personai.

BalticTravelnews.com: Vai ir bijuši gadījumi, kad Jūsu ārzemju klienti atved izklaidēt darbiniekus uz Latviju?

Pauls Gusts: Jā, un par to ir liels prieks! Patīkami dzirdēt, ka kāds, kurš bijis te, ierosina savam kolektīvam: "Aizbrauciet taču uz Latviju!" un lūdz mums palīdzēt! Kāds "CWT" klients reiz zvanīja un jautāja, vai varam palīdzēt tā Norvēģijas kolēģim uzzināt, kā var atlidot uz Latviju? Vārds pa vārdam, līdz noorganizējām uzņemšanu Latvijā 120 cilvēkiem uz trīs dienām. Galvenais ar atbildību pieiet jebkuram pieprasījumam. Ne velti ir anekdote, kurā makšķernieku veikala pārdevējam prasa: "Ko tu šodien darīji?" – "Apkalpoju vienu klientu." – "Ko viņam vajadzēja?" – "Āķīšus, bet aizbrauca ar motorlaivu."

BalticTravelnews.com: Kādi ir 5 populārākie "CWT" pakalpojumi, kurus izmanto darījumu tūristi?

Pauls Gusts: Vissvarīgākā ir aviobiļetes un viesnīcas pakalpojumu iegāde. Globāli "CWT" vislielāko uzmanību velta tieši viesnīcu pakalpojumu piedāvājumam, jo tas ir specifisks katram klientam, darbojas dažādi tiešie līgumi un lojalitātes programmas. Piemeklēt atbilstošu viesnīcu ir grūtāk nekā avioreisus. Svarīgs pakalpojums ir apdrošināšana un nokļūšana no lidostas uz pilsētas centru un atpakaļ. Ja Latvijā vilcienu satiksmes tikpat kā nav, tad citviet pasaulē varam piedāvāt plašus vilcienu pakalpojumus. Tāpat palīdzam iegādāties prāmju, autobusu biļetes. Reizēm jāiegādājas arī teātru, mūziklu u.tml. biļetes, jārezervē restorāni, bet šādi pieprasījumi nav uzņēmuma ikdiena.

BalticTravelnews.com: Reizēm uzņēmums redz, ka iepriekš aviobiļetē norādītā darbinieka vietā būs jābrauc citam, bet pārreģistrācija maksā dārgi. Kādēļ?

Pauls Gusts: Diemžēl tā ir un šis jautājums jāuzdod aviokompānijām. Iespējams, ierobežojumi ir noteikti, lai saglabātu kontroli par pārdošanas procesu un peļņu gūtu pašas aviokompānijas, nevis uzpircēji un starpnieki. Zināmā mērā tas varētu būt saistīts arī ar drošības sistēmas jautājumiem.

Ir jau arī izņēmumi: pērkot biļetes par dārgāku tarifu, reizēm tiek piedāvāta iespēja vajadzības gadījumā nomainīt vārdu, vai, rezervējot grupas sākumā, var nenorādīt vārdu, tikai rezervēt biļeti. 

Man šķiet negodīgi, kad viesnīcas nepieļauj vārda maiņu jau apmaksātai istabas rezervācijai, bet iekasē no klienta soda naudu kā par neierašanos, lai pēc tam vēlreiz paņemtu naudu par to pašu istabu no otra ceļotāja.

BalticTravelnews.com: Kas lietišķajā ceļošanā būs nozīmīgākais, ja skatāmies 5 – 10 gadu laika posmu uz priekšu? Ko var teikt par agrākiem laikiem?

Pauls Gusts: Rūpes par ierindas ceļotāju! "CWT" šogad definēja jauno apkalpošanas principu B2B4E (business to business for employee) nosakot, ka darījumu ceļotāji ir kas vairāk nekā vienkārši ceļotāji: tie ir kāda uzņēmuma darbinieki, kam, atrodoties komandējumā, jābūt produktīviem un nodarbinātiem! Tāpēc par viņiem ir īpaši jārūpējās un jāatvieglo dzīve komandējuma laikā.

Turpināsies tiešsaistes risinājumu un mobilo aplikāciju iespēju paplašināšanās, pakalpojumu rezervācijas tehnoloģiju uzlabošanās, tiks attīstīts mākslīgais intelekts, un mazināsies cilvēciskais faktors apkalpošanas procesā. Standartizētu vai bieži lietotu procesu apkalpošanai, piemēram, lai noformētu aviobiļeti Rīga – Berlīne – Rīga, aģenta darbs, kas veic rezervāciju, nav nepieciešams, jo to ātri un precīzi, atbilstoši pieprasītajam sistēma var veikt pati. "CWT" Latvijā jau tagad vairāk – 33% pakalpojumu tiek apstrādāti tiešsaistē - tas atvieglo darbu gan pasūtītājam un nozīmē, ka arī mums vajag par 30% mazāk cilvēku, kas apstrādā datus.

Paplašinās izvēles iespējas ceļošanai: ne tikai "Kur?", bet arī "Kā?", "Kādā veidā?" un "Cik par to maksāt?". Agrāk bijām pieraduši, ka aviobiļetē ir iekļauta konkrēta sēdvieta, bagāža un viegla uzkoda, bet tagad ir izvēle no tā atteikties, lai lidotu par zemāko cenu.

BalticTravelnews.com: Kā ceļojumu aģentūras seko un zina, ka dažādos galamērķos, kur drīzumā jānonāk viņu klientiem, sāksies streiki, negaisi utt.? Vai brīdināt klientus par šādām lietām?

Pauls Gusts: Nezinu, kā citām aģentūrām, bet "CWT" visā pasaulē ir kopīgs monitorings, kas šādas lietas uzrauga. Mēs visu diennakti saņemam ziņas par esošajām vai iespējamajām likstām pasaulē, kas varētu ietekmēt ceļotājus. Tas nenozīmē, ka visu pārsūtām klientiem. Ja sāktas sarunas par aviokompānijas darbinieku streiku, tas vēl nenozīmē, ka streiks tiešām notiks. Vai, ja redzam, ka šobrīd, piemēram, nav ceļotāju uz Latīņameriku, tad arī nav vajadzības reaģēt uz ziņām, ka tur kaut kas notiek. Tāpat "CWT" izmanto modernu telefonijas risinājumu, kas ļauj savienot vai aizstāt birojus, ja noticis kaut kas no mums neatkarīgs – negaidīts. Piemēram, ja kādu iemeslu dēļ izveidotos situācija, kad vienlaicīgi vajag apkalpot ļoti lielu klientu skaitu, mūsu darbam var pieslēgties un asistēt kolēģi Lietuvā un Igaunijā.

BalticTravelnews.com: Ko Jūsu uzņēmumam nozīmē trauksme?

Pauls Gusts: Augstākās pakāpes trauksme būtu, ja birojā izceltos ugunsgrēks vai pēkšņa dabas katastrofa. Nākamā pakāpe, ja birojā ienāktu cilvēks, kas apdraudētu darbiniekus un klientus. Tālāk seko ar infrastruktūru un tehnoloģijām saistītas trauksmes, piemēram, elektrības padeves vai IT sistēma traucējumi. Trauksme var būt arī iepriekš minētie negadījumi, kuru rezultātā ļoti strauji pieaug pieprasījumu skaits un darba apjoms. Tāpēc ir izstrādāts skaidrs Darbības nepārtrauktības plāns (business continuity plan), kas nodrošina, lai klientu apkalpošanas darbs netiktu ietekmēts.

BalticTravelnews.com: Jūs esat aktīvi ienākošā tūrisma jomā. Kas ir "CWT" nozīmīgākie sadarbības partneri Latvijā?

Pauls Gusts: Viesnīcas. Vēsturiski daudz sadarbojamies ar "Radisson" viesnīcām.  Mūsu klienti pieprasa starptautiskas viesnīcas, jo viņiem ir savstarpējie līgumi un ceļošanas vadlīnijas kuras jārespektē. Citi klienti tieši vēlas dzīvot mazās un privātās viesnīcās. Diemžēl mazās, jaukās viesnīcas bieži vien ir pilnas, un tad, kad ir vajadzīgs, viesus tur nemaz nevaram izmitināt. Redzam, ka izdzīvošana mazajām viesnīcām izdodas labāk, ja tās apvienojas ķēdēs, un tā notiek. Iespējams, nākotnē kāda no tām kļūs par starptautisku viesnīcu ķēdi.

BalticTravelnews.com: No malas, iespējams, saņemat arī replikas, ka "CWT" peļņa aizplūst no Latvijas, bet Latvijas ieguvums ir tikai šejienes darbiniekiem samaksātās algas.

Pauls Gusts: Starptautisks uzņēmums dod arī lielāku pienesumu vietējai ekonomikai, jo cilvēki atbrauc, atstāj šeit naudu. Mēs tomēr esam daļa no liela uzņēmuma, kas spēj regulāri piesaistīt starptautiskus klientus, lai viņi šeit brauc un strādā, dzīvo viesnīcās. Vietējiem uzņēmumiem tā jauda ir mazāka. Cits mūsu iekšējais stāsts, ja kādu klientu ļoti labi apkalpojam, apgrozījums un darba apjomi pieaug, mums tas jāatdod "CWT" globālo klientu servisa centra pārziņā. Klients 10 gadu laikā ir izaudzis, un mēs viņu palaižam tautās... tas nav viegli. Šāda klientu izaugsme dod pieredzi un palīdz "uzaudzēt muskuļus". Iegūstam prasmes, kas nepieciešamas patiesi globālu "CWT" klientu apkalpošanai, kā arī tehniskās priekšrocības: birojs ir piepildīts ar tādām tehnoloģijām un tik lielu kapacitāti, kāda Latvijā, iespējams, nav citam uzņēmumam.

BalticTravelnews.com: Cik noprotam, tad Jūsu biroja darbinieki palīdz arī citu valstu birojiem! Kā tas notiek?

Pauls Gusts: Jau gadu "eksportējam" mūsu darbinieku prasmes un iemaņas uz Nīderlandi. Bija jānoiet zināms ceļš, lai pierādītu, ka to spējam. Aizvadītajā vasarā pāris mēnešus palīdzējām arī Rumānijas birojam. Būs pieprasījums – strādāsim vēl vairāk. Esam iekļāvušies apritē, un pieprasījums pēc mūsu pakalpojumiem noteikti pieaugs. "CWT" birojos krustotie pakalpojumi starp dažādām valstīm ir diezgan izplatīti, pamatā tiek nodrošināts serviss angļu valodā.  

BalticTravelnews.com: Kas Latvijā ir mainījies, lai ienākošais tūrisms attīstītos labāk?

Pauls Gusts: Moderna kongresu centra joprojam vēl nav, gaidām, ko izdosies izveidot Krasta ielā, kur plānojas telpas lielajiem pasākumiem. Protams, ka gaidām turpinājumu taksometru jomas sakārtošanai. Hilton un Marriott viesnīcu ienākšana ir pozitīvs notikums. Jānovērtē restorānu piedāvājums un vide, par ko ārzemju viesi priecājas. Tik daudz vietās var paēst garšīgi, dažādi, par pieņemamu cenu. Mazliet pieklibo izklaide, jo lielo pasākumu aizvien ir par maz. Varētu būt regulāras izklaides, piemēram, mini deju svētki katru ceturtdienu vai tml., par ko tūristi zinātu un labprāt par maksu apmeklētu. Daudzi domā - ja esi Parīzē, tad jāapmeklē Mulenrūža, un, lai arī cik klišejiski tas būtu, šis nostrādā.

Savukārt apceļojot Latviju, man pietrūkst vienkāršu kvalitatīvu standarta viesnīciņu. Ka brauc, brauc un pa ceļam ir kvalitatīvs motelis. Nē, nevajadzētu ne viesu namu vai dizaina viesnīcu, bet kaut ko vienkāršu un saprotamu! Piemēram, kā "Miķelis" pie Bauskas.  

BalticTravelnews.com: Par kuru savu neseno ceļojumu Jūs gribētu pastāstīt?

Pauls Gusts: Vasaras sākumā, lai gūtu pirmo iedegumu, kopā ar ģimeni bijām Sardīnijā. Īrējām automašīnu, braukājām ar sabiedrisko transportu, katrā vietā palikām dienu vai divas. Man patika, ka ir plāns, bet neesmu piesaistīts kādam grafikam, varēju brīvi doties, kur gribu, komunicēt ar vietējiem. Protams, transporta sarakstu izprašana vai lēto izmaksu automašīnas īrēšana ir zināma spriedze, bet, ja to var izturēt, izdodas lieliski ceļot! Dzīvojām kalnos, pludmalē, pie zemniekiem un arī ekskluzīvās naktsmājās. Baudījām sauli, dabu, vīnu, virtuvi un brīvdienas.

Gribējās visu perfekti, (jo es taču zinu, kā jābūt!), tāpēc individuāli paši visu rezervējām un plānojām - bez aģentūras atbalsta. Un sanāca visai labi. Bet tas prasīja daudz vairāk par vienu vakaru – vietu apzināšana, salīdzināšana, tas viss ir laikietilpīgi. Saprotu, kāpēc citi to uztic ceļojumu birojiem.

BalticTravelnews.com: Ko Latvijā šovasar esat interesantu iepazinis?

Pauls Gusts: Patīkami, ka Eiropas Savienības līdzekļi palīdzējuši sakārtot dažādus Latvijas nostūrus. Piemēram, bijām Salacgrīvā, Krastā ielā, kur uzņēmīgi ļaudis ir izveidojuši jauku aktīvas atpūtas vietu, kur pāri Salacai novilkta trose ļauj traukties ar veikbordu vai "riepu", turpat ir arī basketbola laukums, tenisa korti u.c. Viss kvalitatīvs un drošs!

BalticTravelnews.com: Ko Jūs pirms 30 gadiem darījāt Baltijas ceļa laikā?

Pauls Gusts: Es dienēju Padomju armijā radio izlūkos, Kaļiņgradā. Tajā vasarā jau zināju, kas notiek Latvijā, vecāki sūtīja avīzes. Reizē bija jūtama karadaļas vadības histērija, ka kaut kas briest... Ikdienā mūsu uzdevums bija ar speciālu aparatūru klausīties, ko runā "ienaidnieks" aiz robežas un jūrā, bet paralēli ar otru ausi klausījos Latvijas Radio. Tā bija mana priekšrocība, ka varēju noķert jebkuras raidstacijas viļņus. Septembra beigās mani demobilizēja – gadu ātrāk nekā bija paredzēts, jo notika armijas samazināšana utt.

UZZIŅA

  • "CWT" Rīgas birojs ir izaudzis no uzņēmuma, kas savulaik, 1992. gadā sāka kā Via Rīga ceļojumu birojs, vēlāk, 2005. gadā, iekļāvās Kalev Travel grupā, bet no 2011. gada līdz 2019. gada februārim darbojās ar nosaukumu "Carlson Wagonlit Travel Latvia".

  • CWT ir pārstāvēts vairāk kā 150 valstīs un teritorijās, uzņēmums sniedz darījumu braucienu organizēšanas pakalpojumus starptautisku uzņēmumu, valsts un nevalstisko organizāciju darbiniekiem visā pasaulē vadoties pēc principa B2B4E (business to business for employee).

  • Vadītājs Pauls Gusts Via Riga sāka darbu 1995. gadā, tagad ir "CWT" Latvijā vadītājs

EKSPRESS JAUTĀJUMI & ATBILDES

Viena no manām jaunākajām atziņām ir...

Nesasteigt, bet nenokavēt!

Mans iecienītākais restorāns (-ni)...

Vasarā "36. Līnija", darbdienās "Cydonia"

Kad kļūšu pietiekami drosmīgs, es...

Iešu runāties ar lauvām

Trīs lietas, kuras es šoruden paveikšu...

Novākšu ražu, izbaudīšu atvasaru, gatavošos Ziemassvētkiem

Latvijā šogad noteikti apskatīšu...

Zelta rudeni

No kultūras dzīves šogad baudīšu...   

Vēl gaidu piedāvājumu

Sporta notikums Nr.1 man šogad būs...

PČ Basketbolā

Labākā dāvana ir...

Uzmanība

Es ceru piedzīvot...   

Vēl nepiedzīvoto

Pasaules kartē...

Ir neprecizitātes

Es nekad neceļoju bez...

Domas par atgriešanos

Ticu, ka man izdosies doties ceļojumā...

Ar kuģi pāri okeānam

Mans novēlējums Baltictravelnews.com...

Visu pagūt!

KOMENTĀRI

(vārds) Ieraksti rezultātu

SADAļU ATBALSTA:

 
Ceļojumu un atpūtas piedāvājumi:
Pārgājiens Alūksnē Alūksnes TIC
Ieplāno 13.aprīli, lai trīs stundu aizraujošā pārgājienā uzzini viduslaiku mantojuma faktus, nostāstus un teikas! Dosimies Alūksnes viduslaiku pils | Skatīt vairāk
Latvija 12 EUR
Atpūtas un ceļojumu piedāvājumi 26.03.2024 - 30.03.2024 Lieldienas | Šokolādes muzejā Pūrē Tukuma TIC
30. martā, pulksten 12:00 Lieldienās Šokolādes muzejā Pūrē ir iespēja uzburt saldu, pārsteigumiem bagātu dienu! | Skatīt vairāk
Atpūtas un ceļojumu piedāvājumi 22.03.2024 - 01.04.2024 Lieldienas Tukuma novadā  Tukuma TIC
Lieldienas rītā, saulei lecot, jāmazgā mute, jo tad tiekot skaists. Nu, kad mute nomazgāta, var doties svinēt Lieldienas. Svini Tukuma novadā! | Skatīt vairāk
Zemgales pastalu izstāde Jelgavas reģionālais tūrisma centrs
No 19. marta līdz 30. aprīlim Dzīvesziņas un arodu sētā, Vecpilsētas ielā 2 skatāma Zemgales pastalu izstāde. | Skatīt vairāk

Par mums / about us | Ētikas kodekss | Reklāma un Sadarbība | Kontakti | Autortiesības | Partneriem
All rights reserved © 2002 - 2024 BalticTravelnews.com | Design & maintenance © 2000 - 2024 1st-studio.com

 
Total Timed::0.9445889sec.